Days 63 – 64: Sorry, we are closed (Pt. 2) / Heute leider geschlossen (Teil 2)

Apparently, a part of our Kiwi experience has followed us all the way to Buenos Aires: everything’s closed when we get there! Well, not everything – but a lot of the things we wanted to see: most of the MALBA museum, the famous milonga (aka tango bar), the planetarium, half of the bookstores, specifically the half that carries English-language travel guides… perhaps we would have been more disappointed had it not been scorching hot until this morning. 35 degrees Celsius and 80% humidity raised fond memories of Sydney.

Anscheinend ist uns ein Teil unserer Neuseeland-Erfahrung bis nach Buenos Aires gefolgt: Alles ist geschlossen! Na ja okay, nicht alles – aber schon vieles von dem, was wir sehen wollten, wie der Großteil des MALBA-Museums, das Planetarium, die berühmte Milonga (Tango-Bar), mindestens die Hälfte aller Buchhandlungen der Stadt (genauer gesagt die Hälfte, die englischsprachige Reiseführer verkauft)… vielleicht wären wir von alldem enttäuschter gewesen, wenn es nicht bis heute früh so unfassbar heiß gewesen wäre. Bei 35 Grad und 80% Luftfeuchtigkeit erinnerte ich mich wieder an Sydney.

As a result, we had to slow down a bit. Thursday was the worst day by far, so we quickly aborted our planned walk and picnic in the park in favor of the air-conditioned MALBA museum. Unfortunately, the second floor was closed entirely and so our tour of South American modern art was cut short. We took this as a sign to get lunch and then plop down at the hotel pool for the remainder of the afternoon. That night, we had plans to frequent a famous milonga called Catedral after dinner, but alas – it was also closed!

Wir mussten uns also etwas bremsen. Am Donnerstag war die Hitze am Schlimmsten, und so kürzten wir unsere geplante Tour mit Picknick im Park erheblich ab, um stattdessen das klimatisierte MALBA-Museum zu besuchen. Leider war dort jedoch der gesamte 2. Stock gesperrt und somit unsere Tour durch die südamerikanische Moderne Kunst deutlich kürzer. Wir nahmen das als Zeichen, schleunigst was zu essen j d dann den Rest des Tages am Hotelpool zu verbringen. Abends wollten wir dann nach dem Essen endlich Tango in der bekannten Milonga “Catedral” erleben, aber, genau – die hatte auch geschlossen.

Today, we had better luck with our limited program before taking off to Chile: first, a trip to the city center and the famous Teatro Colon, followed by the at least equally famous Argentinian pizza at Guerrin. It was delicious and also contained enough calories to last us for the remainder of the day (Fabian disagrees with the last bit).

Heute hatten wir mit unserem Kurzprogramm vor der Weiterreise nach Chile mehr Glück: Ein Besuch des Zentrums und der berühmten Oper “Colon”, gefolgt von der mindestens so berühmten argentinischen Pizza bei Guerrin. Letztere hatte dann auch ausreichend Kalorien für den Rest des Tages (Fabian widerspricht).

Anyway, good night from the Santiago Airport Holiday Inn, where we await our 6:30 am flight towards the Atacama desert. 😳

Also dann, gute Nacht aus dem Holiday Inn am Flughafen in Santiago, wo wir auf unseren 6:30 h Weiterflug Richtung Atacama-Wüste warten. 😳

Some photos Fabian forgot to include with yesterday’s post / Die Fotos hat Fabian gestern vergessen:


Casa Rosada

San Telmo
Walk in the park / Parkspaziergang

MALBA

Teatro Colon & City Centre

Pizza Guerrin

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s